خط ویژه: ۸۳۸۷۰

ترجمه مورد تأیید ناتی استرالیا

سازمان «ناتی» در استرالیا به عنوان سازمان ملی تایید مترجمان رسمی کتبی و شفاهی در آن کشور است. مدارک ترجمه شده توسط مترجمان مورد تایید «ناتی» از اعتبار بین المللی و بالاتری نسبت به ترجمه های دیگر برخوردار هستند، علی الخصوص زمانی که مدارک برای ارائه به مراکزی در کشور استرالیا یا نیوزلند ترجمه می گردند. 
اخذ درجه مترجم حرفه ای کتبی یا شفاهی توسط مترجم از سازمان «ناتی» مستلزم برخوردار بودن از استاندارد های سختگیرانه بین المللی روز دنیا، کسب نمره های بالا در تمام مهارت های زبانی در یکی از آزمون های بین اللملی انگلیسی، دارا بودن یک مدرک معتبر مترجمی با معدل نسبتاً بالا از دانشگاه های مورد تایید استرالیا، داشتن سال ها سابقه کار مترجمی در موسسات مورد تایید دولت استرالیا و قبولی در آزمون های اختصاصی سازمان «ناتی» می باشد.
از این رو، ترجمه های ناتی عموماً از سطح دقت بیشتری برخوردارند. این امر از آن جهت بیشتر حیاتی به نظر می رسد که به ویژه در مورد مدارک حساسی که برای اداره مهاجرت یا برای اخذ ویزا های تحصیلی ارسال می شوند، لزوماً نیاز مبرم به ترجمه های دقیق و بدون اشکال وجود دارد. در بسیاری موارد تنها یک اشتباه در ترجمه یا غیر دقیق بودن ترجمه مدارکی می تواند مسئول بررسی پرونده ی مهاجرت یا مسئول بررسی پرونده ویزای تحصیلی شما در استرالیا را به این نتیجه برساند که شما مستحق دریافت ویزا نیستید.
برای مثال، تصور کنید سابقه ی کاری فردی که متقاضی مهاجرت است، در زمینه ی «حسابرسی» است. و برای معادل انگلیسی آن، کلمه ای انتخاب شود که نزدیکتر به معنای «حسابداری» باشد. از آن جا که ردیف تعریف شده شغلی حسابرسی در اداره مهاجرت استرلیا متفاوت با حسابداری است، سابقه کار فرد متقاضی به طور کل، مردود و غیر مرتبط تشخیص داده می شود و متقاضی تنها به دلیل ترجمه ای که از دقت لازم برخوردار نبوده از فرایند مهاجرت محروم خواهد شد.  مهر مترجم ناتی به ترجمه اعتبار لازم برای ارائه به سازمانهای استرالیایی و بعضا جهانی را میدهد. دفاتر ما ترجمه با مهر ناتی در ونک ، نیاوران ، تهران و سایر شهرها را به شما ارائه میدهند. 
ایلیاد علاوه بر همکاری با مترجمان رسمی دادگستری ایران با مترجمان مورد تایید ناتی  همکاری دارد. 

 

جهت کسب اطلاعات بیشتر با دفاتر ما تماس حاصل نمایید

آخرین بروز رسانی: ۲۱ دی ۱۳۹۵
ویراستار: مدیر